L’ANNA MARIA JA EL TÉ ( ANNA MARIA HAS GONE)

English translation at the bottom.

El quadre de l’Anna Maria està fet l’Anna en tonalitats de roses, carbasses i grocs i el nom de la Maria en tonalitats blavoses i verdes.

També s’ha decorat amb dues flors laterals, cada una en cada nom.

Les mides són 20cm( 7,87″) x 61cm ( 15,75″)

Més info: http://www.etsy.com/shop/florspaper

 

 

 

 

PER A LA MEL ( To Mel’s name)

English translation at the bottom.

Aquesta és un regal per a la MEL que ben aviat arribarà a aquest món.

This is a gift to MEL, who is coming in this world so soon.

 

 

 

 

 

 

Imatge

NOMÉS UNA COSA ( just one thing..)

you-are-so-beauty-3

PARAULES DE L’OCEÀ … ( the ocean is whispering..)

English translation at the bootom.

El títol del poema. The title of the poem.

títol poema

Treballant en una cargola de mar i en un poema… Working in a paper shell and a poem..

cargola simètrica
model de Toshikazu kawasaki

Feia temps que no escrivia un poema; pensaments, emocions,..paraules de dins que volen ser expressades.

I haven’t been writing a poem for a long time;  thoughts, emotions… inner words that want to be released.

costat de la cargola

La cargola de mar, pintada amb tinta natural blava, i amb un paper adequat per pintar però no per fer doblecs. Per escriure el poema també he utilitzat la mateixa tinta blava natural.

This sea shell has been painted by natural blue ink and I used a suitable paper for painting but not for folding. The poem has been written by the same natural ink.

davant centre

El poema emergeix de l’oleatja platejat de l’oceà, per aprendre a navegar en el seu vaivè i acabar rebent el coratge i l’abundancia que ofereix, un dels meus déus preferits, Dionís.

primera part

tros final

 

 

 

TARGETES PER CASAMENTS ( weddings Cards)

English trasnlation at the bottom.

wedding card ( inside.saying)
wedding card ( inside.saying)

A finals del mes de gener , al restaurant la Caleta es va realitzar el convit del casament i em van demanar que els hi fes les targetes dels convidats que assistirien en el convit.

Les targetes tenen una cita triada per els nuvis, el lloc en que es fa la celebració i de manera personalitzada el nom de la persona convidada. Tanmateix, la targeta ha estat pintada amb tinta de color d’or i com acabament se li ha posat un llaçet d’aquest mateix color.

Aquí en teniu una mostra. Here, you can see..

wedding card ( front)
wedding card ( front)

At the end of January, the Caleta restaurant took place on wedding invitation and they ordered me to make the wedding cards for the guests who attended the banquet.

Inside in the cards who can find a saying chosen by the couple, the place of the celebration and in front of the card was the name of each guest .The card has been made by calligraphy using gold ink and it has been decorated with bow of the same color..

wedding card
wedding card
wedding card
wedding card
wedding cards
wedding cards

MILLORANT EL LOGOTIP ( Improving my brand)

English translation at the bottom.

Ara estic fent proves per millorar el meu logotip… les lletres comencen a tenir més forma i cos tot i que són millorables… pràcticant i treballar-les acabar perfilant els angles i fent-les més boniques.

El logotip l’he volgut incorporar en el bouquet de 40 roses amb una mica de paniculata que he fet aquesta setmana.

Bé, aquí us en deixo una mostra…de les proves

logotip tinta negre
brand makes with black ink
logotip tinta or
brand makes with gold ink

Now I’m making some tests to improve my logo … the letters are beginning to have more shape  although they can be improved … If I work on it, the angles will getting better and the letter more beautiful.

I take a photo of the logo with a bouquet of 40 roses with a little paniculata that I’ve done this week. Well, here I leave some tests that I made.

ram de costat

 

ram de nuvis

 

 

roses del bouquet